Filmsor - Filmek, sorozatok, kultúra

Gyilkos könyv – A Preacher és az Alkonyattól pirkadatig névtelen szerelemgyereke

Mostanság nagyjából 100 olvasott könyvből egy ihlet meg arra, hogy írjak róla. Na a névtelen szerző által írt Gyilkos könyv pont ilyen.

Ha egy piaci könyvárusnál járnál, valószínűleg a hazánkban 2008-ban kiadott Gyilkos könyv (eredeti címén: Anonymous: The Book with no Name) borítója lenne az utolsó, amin megakad a szemed. Aztán ha mégis így lenne és fordítanál egyet a könyvön, akkor a hátoldalon ez a vásári fülszöveg fogad:

Gyilkos könyv könyvEszébe ne jusson elolvasni ezt a könyvet! Az ismeretlen szerző könyve halált hozott mindenkire, aki valaha is olvasta. A Hold Szeme, egy rejtélyes kék kő, eltűnt. Santa Mondegában elszabadul a pokol – és ezt nyugodtan vehetjük szó szerint. Sanchez, a csapos, El Santino, a gengszterfőnök, számos fejvadász, egy Elvisnek öltözött bérgyilkos, két kőkemény szerzetes, egy nyomozó a Természetfeletti Ügyek Hivatalából, egy visszavonult zsaru, aki nem bír leállni, egy felturbózott Harley-n lovagoló utcai harcos és egy halom alvilági alak készül rá, hogy összecsapjon Santa Mondega kietlen utcáin. A teljes napfogyatkozás hamarosan sötétségbe borítja a várost, és a nyomában bizonyosan vér folyik majd, hiszen színre lép a Whiskys Kölyök… Ne feledjék: mindenki meghalt, aki olvasta a cím nélküli könyvet! Csak egy módja van, hogy kiderítse, miért…

És már el is dőlt, hogy ezt a könyvet nem fogjuk elolvasni. Na de mi van akkor, ha egy ismerősünk nyomja a kezünkbe, hogy ezt mindenképpen!? És mi van akkor, ha egy olyan ismerősünk, aki előtte még soha nem ajánlott nekünk könyvet, így fogalmunk sem lehet róla, hogy milyen ízlése van a könyvek terén? Hát, belecsapunk a közepébe és egy Pápa-Szolnok vonatúton le is daráljuk.

A Gyilkos könyv ugyanis annak ellenére, hogy Névtelen szerző műve és a fülszöveget elolvasva az az érzésünk, hogy belelapozva nagy csalódás lesz az egész, baromira pörgős és szórakoztató olvasmány, eszméletlen sztorival, egytől egyig saját történetért kiáltó karakterekkel és kiszámíthatatlan végkifejlettel.

De tényleg! Nagyjából a Trónok harcában könnyebb volt megtippelni, hogy ki marad a végére életben és tulajdonképpen most akkor ki is a történet főszereplője. És ha már Trónok harca, akkor a Gyilkos könyv is nagyjából pont annyi és annyira extrém és kiszámíthatatlan karaktert mozgat, hogy az olvasónak fogalma sincs, hogy ki a rossz és a jó ebben a történetben.

Persze nyilvánvaló módon ezen túl nem sok hasonlóságot lehetne felvonultatni a két történetben (vagyis nagyon is sokat, de ennek felderítését inkább az olvasóra bízom, ugyanis erről a könyvről vétek spoilerezni), a Gyilkos könyv sokkal inkább eredeztethető az Alkonyattól pirkadatig-ból, amelyet a Preacher humorával, brutalitásával és extrém karaktereivel fűszereztek meg.

– A Titokzatos Hölgy? Micsoda ő, jövendőmondó vagy ilyesmi?
– Aha.
– És legalább jó?
– Áh, kurva szörnyű. Akkor sem látná, hogy karácsony lesz, ha egy ágyban ébredne a Jézuskával.

Szövegezése szempontjából kőkemény ponyva, de a horror (azon is belül a gore), a fantasy, a misztikus krimi, sőt még a western elemei is felbukkannak benne és akkor még biztosan van olyan műfaj, ami így hirtelen nem jut eszembe, de az tuti, hogy ha ebből a sztoriból és ezekből a karakterekből a Netflix összedobna egy forráshű élőszereplős adaptációt, akkor az állunkat kapargatnánk a földről.

Sok karaktere miatt rendkívül változatos, hiszen a karakterek fejezetről fejezetre váltják egymást, miközben végig simán követhető a cselekmény, főleg annak köszönhetően, hogy az egész történet tulajdonképpen egy hét alatt, nagyjából ugyanazokon a helyszíneken játszódik és a sok szereplő folyamatosan egymással van interakcióban. Konkrétan, ha két szereplő találkozik, akkor tuti, hogy az egyikük meghal, meg vagy harminc ember még rajtuk kívül.

A Gyilkos könyvnek tényleg eszméletlenül morbid világa van és telis-tele van popkulturális utalásokkal (főleg filmekre), kiszólásokkal, trollkodásokkal, miközben olyan mészárlásokat rendez, ami előtt a Preacher első évadában látott vérfürdő vagy éppen a Vörös Nász esti mesének tűnik. Emellett pedig olyan abszurd jelenetsorokat vonultat fel (elég csak a könyv végén megrendezendő beöltözős bulira gondolni), hogy azon sírva röhögünk.

– Hát be kell vallanom, szerintem a Tökéletes másolat elég jó film, akár még eredetinek is mondhatnám, még ha a címe esetleg mást is sugall.
– De biztos nem gondolja azt, hogy jobb A körnél, ugye?
– Hát, én mindig is azt gondoltam, hogy A körnek kissé eltúlzott a sztorija, de körülbelül húsz perce megváltozott a véleményem.

Kis keresgéléssel egyébként sikerült fellelni a könyv névtelenségbe burkolózó szerzőjét, aki a folytatásért kiáltó sztorihoz nem csak folytatást, de előzményt is írt, már csak az a kérdés, hogy ezek fellelhetőek-e Magyarországon. (Ha bárki tud róla, kérem dobjon egy levelet a filmsor@filmsor.net központi email címünkre.)

A Gyilkos könyv egyébként nemzetközi vizeken is elég nehezen jutott el a kiadásig. Sőt, először az interneten jelent meg, mivel a kiadók nem járultak hozzá egy névtelen szerző művének közzétételéhez, még maga a szerző kardoskodott emellett. Azóta persze ezen már túl vagyunk, sőt tavaly már a kilencedik könyv jelent meg a Whiskys Kölyök (Bourbon Kid) sorozaton belül, ami annyira népszerű lett Franciaországban, Spanyolországban és Németországban, hogy már többször is megpróbálták filmmé és sorozattá adaptálni – egyelőre sikertelenül.

Szóval kedves Netflix,…

Ne maradj le a friss hírekről, ide kattintva kövess minket a Facebookon vagy csatlakozz a Filmsor Light csoporthoz, ahol te is elmondhatod a véleményed!
Ez is érdekelhet:
<